シーユー アゲイン 歌詞。 ワイルド スピード シーユー アゲイン

ガチで泣いた「シー・ユー・アゲイン」はポールへ捧げた全米1位サントラ&エンディング曲Forious7【ワイルド・スピードSKYMISSION】

シーユー アゲイン 歌詞

今回、 歌詞を 和訳したのは ウィズカリファの「 シーユーアゲイン」。 映画 『ワイルド・スピード SKY MISSION』でも使用されている曲なんですが、この作品の完成前に交通事故で亡くなられた 俳優のポール・ウォーカーさんへ捧げた曲でもあるんですね。 作品完成前だったので、残りの代役を兄弟がつとめたとか。 歌詞には、仲が良かったウィズ・カリファ達のポールへの想いがしっかり乗っかているんですね。 そういう背景を知って、またこの曲を聴くと、また感慨深い感じです。 ウィズ・カリファ達のポールへの愛情や追悼の気持ちを意識しつつ、 Wiz Khalifa「See You Again feat. Charlie Puth」の歌詞を和訳してみる。 【歌詞和訳】Wiz Khalifa「See You Again feat. Charlie Puth」 以下、英語歌詞は引用 日本語歌詞はオリジナル Wiz Khalifa『See You Again feat. Charlie Puth』 It's been a long day without you, my friend お前がいなくて 長い一日だったよ 友よ And I'll tell you all about it when I see you again また会った時に 色々全部話そうよ We've come a long way from where we began お前と知り合ってから 遠いところまで来たんだ Oh, I'll tell you all about it when I see you again また会った時に 色々全部話そうよ When I see you again また会った時にな Dang, who knew? マジかよ 信じられないぜ All the planes we flew 俺たちは 飛行機であちこち一緒に旅した Good things we've been through 良いことだって一緒に経験してきた That I'll be standing right here talking to you なのに お前のそばに立って話しかけてるなんて 'Bout another path 他の道はなかったのかなぁ I know we loved to hit the road and laugh 一緒に出かけてふざけ合うのが楽しかったよな But something told me that it wouldn't last でも いつか終わりが来るってことは なんとなく気づいてた Had to switch up 切り替えてないといけないな Look at things different, see the bigger picture 違う視点で見たり もっと大きな視野で見るんだ Those were the days あの頃はいい思い出だ Hard work forever pays 俺たちの努力は報われる Now I see you in a better place see you in a better place 今 お前は天国でよろしくやってるって信じてる Uh Uh How can we not talk about family when family's all that we got? 家族を愛した俺たちが家族のことをどうして語らずにいれる? Everything I went through you were standing there by my side お前はいつでも俺のそばにいてくれた And now you gon' be with me for the last ride さぁ 俺と一緒に 最期のドライブに出かけようぜ It's been a long day without you, my friend お前がいなくて 長い一日だったよ 友よ And I'll tell you all about it when I see you again また会った時に 色々全部話そうよ We've come a long way from where we began お前と知り合ってから 遠いところまで来たんだ Oh, I'll tell you all about it when I see you again また会った時に 色々全部話そうよ When I see you again また会った時にな Aah oh, aah oh Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh Yeah First you both go out your way 最初は お互い別々の道を歩いていたけど And the vibe is feeling strong すごく気があったよな And what's small turn to a friendship いつしか友情になって A friendship turn to a bond それは「絆」になった And that bond will never be broken 絶対に切れない「絆」にな The love will never get lost この想いは決してなくならない And when brotherhood come first 兄弟の絆があれば Then the line will never be crossed その線は決して交わらない Established it on our own 俺たち自身が創ってきたものだからな When that line had to be drawn 描かれるべき線があったなら And that line is what we reach それは 俺たちで成し遂げたことだ So remember me when I'm gone 俺がいく時も 覚えておいてくれよ How can we not talk about family when family's all that we got? 家族を愛した俺たちが家族のことをどうして語らずにいれる? Everything I went through you were standing there by my side お前はいつでも俺のそばにいてくれた And now you gon' be with me for the last ride さぁ 俺と一緒に 最期のドライブに出かけようぜ So let the light guide your way, yeah 光でお前の道を照らして導くぜ Hold every memory as you go 想い出は全部もっててくれよ And every road you take, will always lead you home, home お前がどの道を選んでも 「ホーム」に続いてるからな It's been a long day without you, my friend お前がいなくて 長い一日だったよ 友よ And I'll tell you all about it when I see you again また会った時に 色々全部話そうよ We've come a long way from where we began お前と知り合ってから 遠いところまで来たんだ Oh, I'll tell you all about it when I see you again また会った時に 色々全部話そうよ When I see you again また会った時にな Aah oh, aah oh Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh Yeah When I see you again また会った時にな See you again また会おうぜ When I see you again また会った時にな Aah oh, aah oh Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh Yeah When I see you again また会った時にな Wiz Khalifa「See You Again feat. Charlie Puth」 歌詞を和訳してみて・・・ Wiz Khalifa「See You Again feat. Charlie Puth」の歌詞を和訳してみて、ウィズ・カリファ達のポール・ウォーカーへの愛情がビシビシと伝わってきました。 歌詞の中には、突然親友が無くなったことへのとまどいや、親友との想い出、それでもまた歩きだそうとする決意、が織り込まれており、 「追悼曲」だという背景を知り聴いていると、 彼らの愛情がしっかり伝わってきます。 和訳するのが難しかったのは、後半で登場する 「line」の部分。 歌詞で使われている意味としては、 「俺たちが歩いてきた道」とかそういう感じなんですかね?ごめんないさい、上記ではそのまま「線」と和訳してあります。 それにしても、本当にポール・ウォーカーさんが周りの仲間たちから愛されていたんだなぁって感じる曲ですね。 ちなみに他にも追悼曲はあるみたいです。 なんか、歌詞はついてないんですけど 「Aah oh, aah oh」って曲中で歌っている時のコーラスがなんか個人的にはウルウルポイントですね。 ラップの部分も、海外の曲にありがちな変なスラングとかも無く、ストレートな歌詞に想いが乗っていて、ハートフルです。 仲間というか、歌詞にある通り、 彼らにとっては「家族」という間柄だったんでしょうね。 大切な家族を失った悲しい想いはありつつも、 「See You Again」としているところが、なんかカッコイイですよね。 自分だったら、メソメソし続けていて「また会おう」なんて思えるのに、どれだけかかるのだろうか・・・ 歌詞を和訳してみたら、Wiz Khalifa「See You Again feat. Charlie Puth」はウィズ・カリファ達の親友への想いがビッシリ詰まった、 とてもハートフルな一曲でした。

次の

See You Again/Wiz Khalifa 歌詞和訳と意味

シーユー アゲイン 歌詞

こんにちは、ふうでごうです。 今回は、熱い友情を感じる感傷的なウィズ・カリファーの曲 See You Again シー・ユー・アゲイン Wiz Khalfa feat. Charlie Puth ウィズ・カリファー feat. チャーリー・プース) を和訳しました。 映画「ワイルド・スピード」を観たこともない人でも この曲は知っているという人は多いのではないのでしょうか? 映画「ワイルド・スピード」現在9作まであり、 『See You Again』が主題歌として使われたものは 7作目「ワイルド・スピード SKY MISSION」 (2015年公開)です。 この作品は、 過去にトラック強奪犯のリーダー主人公ドム(ドミニク)の 仲間でものあり親友でもある、 元ロス市警、元FBI捜査官のブライアンを演じる ポール・ウォーカーが映画のクランクアップ前に亡くなったこともあり 話題を呼びました。 ふうでごう、普通なら雑談をして時間を過ごしたと 思うのですが、 その日はどーしても読みたい記事があったので 心の中で 「来るな、来るな、話かけてくるな!!!」 と呪文を唱えていました。 が、 「何見てるんすか?」 と話かけて来てくれたので、 「昼休みの間にどーしても読みたい記事が あってね」 とスマホの画面に視線を戻して読んでいると 「邪魔しないんで…」 と言い、 彼もスマホを見始めました ん?ピアノ?? 『See You Again』 をイヤホンなしで聴き始めました。。。。 おかげでというか、このことがあって 『See You Again』を和訳してみようと思ったのですが。。。 映画「ワイルド・スピード」は 人、起こることすべてが異次元級で 絶対ありえないストーリーなのですが、 主人公の家族愛がとても ストレートで その家族愛を貫くには 敵対する相手ともタッグを組む ということをします。 その熱い思い、行動がなぜだか心を打つのです。 バトルのシーンはまるで映画の中で映画を見ているような そんな感覚で 日常に帰ると映画に戻るという感じでしょうか。 東京が舞台となっているのもあるので 面白いですよ。 超異次元級のバトルは楽しんでいただいて、 主人公の愛の深さを感じて この歌の歌詞を味わってみるのもいいと思います。 ちなみに、仕事場の外で読みたかった記事、 読めませんでした。。。 結局、『See you Again』を一緒に聴き ワイスピの話をして昼休みは終わりになりました。 この曲を和訳してみたら? ってご縁だったのかもしれません。 最後まで読んでいただきまして、ありがとうございました。

次の

【歌詞和訳】Wiz Khalifa「See You Again」は親友への想いが詰まっているハートフルソングなんだ。

シーユー アゲイン 歌詞

It's been a long day, without you my friend. And I'll tell you all about it. When I see you again. We've come a long way from where we Oh, I'll tell you all about it. When I see you again. When I see you again. , who knew? All the we Good things we've been through. That I'll be right here talking to you. About another I know we loved to the and But something told me that it wouldn't last. Had to up. Look at things different see the bigger picture. Those were the Hard work Now I see you in a better place. How could we not talk about family? When family's all that we got. Everything I went through. You were there by my And now you be with me for the last ride. It's been a long day, without you my friend. And I'll tell you all about it. When I see you again, I see you again. We've come a long way, yeah we came a long way. From where we began, you know we started. Oh, I'll tell you all about it. When I see you again, me tell you. When I see you again. First you both go out your way. And the vibe is strong. And what's small turn to a A turn to a And that will never be And the love will never get And the love will never get And when come first. Then the will never be it on our When that had to be And that is what we So remember me when I'm Remember me when I'm How could we not talk about family? When family's all that we got. Everything I went through. You were there by my And now you be with me for the last ride. So the your way, yeah. every as you go. And every you take. Will always you home, home. It's been a long day, without you my friend. And I'll tell you all about it. When I see you again. We've come a long way from where we Oh, I'll tell you all about it. When I see you again. When I see you again. When I see you again. See you again. When I see you again.

次の