うん 英語 メール。 「そうだよね」の英語表現!あいづちに使えるフレーズ10選!

会話例で学ぶ「へー」「なるほど」「うん」の英語のあいずち

うん 英語 メール

運が向いてきた• Luck has turned my way. /My luck has turned. 勝負に運不運はつきものだ• Chance [ Luck] is a part of the game. アリスは夫運が悪い• Alice has had no luck with husbands. 運が尽きた• I ran out of luck. 運を天に任せて海に飛び込んだ• I jumped into the sea, 「leaving my fate to Heaven [trusting to Providence]. ちょっと油断したのが運の尽きだった• Just a moment's carelessness sealed my fate. 運よく[悪く]• fortunately [unfortunately]/luckily [unluckily]• 運よく委員の1人に選ばれた• I was fortunate enough to be chosen a member of the committee. 運よく順風が吹き起こった• Fortunately, a favorable wind arose. 運悪く財布をなくした• I had the misfortune to lose my wallet. 運悪く吹雪で列車が不通になった• Unfortunately [As luck would have it], railroad service was suspended owing to a blizzard.

次の

めちゃ使えるあいづち4選!「うんうん」や「そっか」の英語表現とその注意点

うん 英語 メール

運が向いてきた• Luck has turned my way. /My luck has turned. 勝負に運不運はつきものだ• Chance [ Luck] is a part of the game. アリスは夫運が悪い• Alice has had no luck with husbands. 運が尽きた• I ran out of luck. 運を天に任せて海に飛び込んだ• I jumped into the sea, 「leaving my fate to Heaven [trusting to Providence]. ちょっと油断したのが運の尽きだった• Just a moment's carelessness sealed my fate. 運よく[悪く]• fortunately [unfortunately]/luckily [unluckily]• 運よく委員の1人に選ばれた• I was fortunate enough to be chosen a member of the committee. 運よく順風が吹き起こった• Fortunately, a favorable wind arose. 運悪く財布をなくした• I had the misfortune to lose my wallet. 運悪く吹雪で列車が不通になった• Unfortunately [As luck would have it], railroad service was suspended owing to a blizzard.

次の

英語のメールで“わかった~♪”とか“了解”とか返事する場合。

うん 英語 メール

記事の目次• あいづち代わりの「そうだよね」 まずは、あいづちの代わりに使う「そうだよね」の英語フレーズ!相手との会話がより自然になる言い回しや表現をピックアップしてみました! Yeah. うん、そうだね。 かなりシンプルですが、相手との会話に出てくる「そうだよね」のあいづちとしてネイティブがよく使います。 (明日は、晴れるといいな。 ) B: Yeah. (うん、そうだね。 最近いいお天気に恵まれてないものね。 ) Right. そうだよね。 こちらも、あいづちとしてよく使われる「そうだよね」の英語表現。 (ママの話をいう事を聞くの疲れちゃう。 ママ厳しすぎるんだもの。 ) B: Right. My mom is like that, too. (そうだよね。 私のママも、似たような感じ。 ) Uh-huh. うん、うん。 日本人にとっては、使う事に対して「外国人ぶってる!」と抵抗のある人も居るかもしれません。 (最初のデートの後、彼が電話して来ないなんてひどくない?) B: Uh-huh. (うん、うん。 彼、どういうつもりでいるのかしらね。 そうかもしれないね。 相手との会話で、なんとなく「そうだよね」とあいづちを返したい時に使える表現。 (あなたと私、今週ちょっと働きすぎよね。 (そうかもしれないね。 金曜日だし、早く家に帰ろうか。 ) スポンサーリンク 共感や賛成の気持ちを表す「そうだよね」 続いては、相手の言った事に共感したり、賛成する気持ちを表す「そうだよね」の英語フレーズ!「あなたと同じ気持ち」と伝える表現は相手とのコミュニケーションに役立ちますし、人間関係においての信頼にも繋がります。 あなたの言う通りだよね。 例文を直訳すると「あなたは正しい」という意味。 A: I think the government should raise the taxes only after they give us enough explanation. (政府は私達が納得できるような説明をした後に、税金を上げるべきだと思うわ。 (あなたの言う通りだよね!) Exactly! その通り! 相手の言った事に対して「よくぞ言ってくれた!そうだよね、その通り!」と言いたい時に使えるフレーズ。 (正直言って、新しいボスの事好きになれないよ。 ちょっと偉そうにしすぎてる。 ) B: Exactly! I totally agree with you! (その通りよね!私も完全にあなたに賛成だわ!) I know. わかるよ。 相手の言った事に「うんうん、そうだよね」と納得した時のフレーズ。 (外国に行って、その国の言語が分からずに暮らすのって本当に大変!) B: I know! You must learn some words before you get there. (わかるよ!そこへ行く前に、少し言葉を知ってなきゃダメだよね。 ) I hear you. 言いたい事、わかるよ。 わかるよ。 」という気持ちを表す事が出来ます。 共感力を深める「そうだよね」の英語フレーズです。 A: I hope Dad is not such a stubborn person. (パパが、もう少し頑固じゃないといいんだけどなあ。 ) B: I hear you. (言いたい事わかるわよ。 ママも、パパとはいつも交渉しているみたいな気分になるの。 あなたの言ってる事、わかるよ。 先程のフレーズと似たような感覚で使える「そうだよね」の言い回し。 決して詳しい内容を聞かなくても、「うんうん、言ってる事わかるよ~!」と思う事ってありますよね。 (上手く説明出来ないけど、スーザンはこのオフィスをもうすぐ辞める気がするよ。 She has a bad attitude recently. (君の言ってる事、わかるよ!彼女、このところ態度が悪いから。 ) I agree with you. あなたに賛成です。 相手に賛成する気持ちを伝える基本のフレーズですが、「そうだよね」という表現としても使える便利な言い回しです! カジュアルなシーンではもちろんですが、「そうですよね」といった感じでフォーマルな場面にもふさわしいので、覚えておくと便利ですよ! A: As a manager of this store, customer satisfaction is most important to me. (この店の店長として、お客様の満足度が私にとっては何よりも大切です。 ) B: I agree with you. I think we have the greatest service in this town. (店長に賛成です。 この店のサービスは、町で一番だと思います。

次の