嫌韓ちゃんね。 2ch内での異常な韓国叩きwwww

おはよう寺ちゃん 活動中

嫌韓ちゃんね

2 嫌韓の原因は2ちゃんねる? 野田草履さん。 野田: 元々の原因を辿っていけば2ちゃんねるだと思うんですよ。 当時高校生だったんですけど、「2002年日韓ワールドカップで韓国が不正した」って話が出たことがあったんですよ。 あれって2ちゃんねるとかネット上で話題になってたんですけどマスコミが一切報道しなかったんですよ。 だから「マスコミと韓国が繋がっていて都合が悪いんだ」となって2ちゃんねるで一気に広がったんですよ。 だからもとを正せばひろゆきさんが悪いんですよ。 まろん: なんだってー! 野田: だから2002年あたり、それ以前はネット自体も無かったし、韓国人のことをそんなに悪く言う人達ってそんなにいなかったと思うんですよ。 ひろゆき: じゃあ、ここは「インターネットが悪い」にしようか(笑)。 野田: 一番の問題はマスコミが韓国に気を遣って報道しないんですよ。 「マスコミが言わないから俺達がタブーをついてやる」みたいな感じで、ネット上で過剰に韓国が叩かれるようになったんですよね。 その流れが続いてる感じだと思います。 ひろゆき: 一理ある。 言い返せない(笑)。 野田: 当時、俺もずーと色んな人の悪口を書いてましたよ。 「TBSは韓国と裏で繋がっている」とか色んなスレッドにコピペして、アカウント停止されたらプロキシーを変えてまたやって。 ひろゆき: (悪いのは)お前じゃねえかよ(笑)。 石川: あれやりすぎると家にメール来ますからね。 俺も色んな所にうんこのアスキーアートとか書いてたんですけど、インターネットの契約が親父だったんで、親父のもとにこんな分厚い書類が届いて、親父が「お前2ちゃんねるで何やってんだー!」って(笑)。 一同: (笑) 野田: いやだから、その時にちゃんと規制してくれていたら、俺も改心してたんですよ。 ひろゆき: いや、プロバイダーに苦情が行くっていう規制をしてたわけじゃん(笑)。 野田: でも俺はその規制をプロキシーを変えて常に乗り越えて行っていたんですよ、日課のように(笑)。 そういうのを2ちゃんねるの管理人のひろゆきさんみたいな人が「そういうことをする人はクズだ」って注意するべきだったんですよ。 その時ちゃんと取り締まってればこんなに韓国嫌いな人増えなかったですよ。 ひろゆき: そうですよね(笑)。 記事で扱った韓国について語っている箇所は、下記プレイヤーの36:30から始まります。 嫌韓・改憲・痴漢冤罪・結婚の損得などテーマに雑談、「雑談配信者」公式生放送.

次の

おはよう寺ちゃん 活動中

嫌韓ちゃんね

まぁ、自分の言いたいことを垂れ流しで書き込みにくるのが 2ちゃんねるですから、単に「類は友を呼ぶ」ということで そういう考え方のひとは集まってしまっているだけだと思いますよ。 日本の2ちゃんねるなんかまだましなほう。 韓国あたりの似たような系統の掲示板では、日本のこと ぼろくそに書いている連中は多いですよ。 こんな理由で、韓国・朝鮮嫌いをアピールする馬鹿はいませんよ。 いろいろな原因とか理由はあるでしょうが、韓国・朝鮮が嫌いな人は こんな理由で嫌韓的言動をとったりしません。 その人にとって、韓国・朝鮮の国際社会としての行動が許せないとか 腹が立つとか、そういうことでしかないと思います。 間違っても、韓国政府や北朝鮮政府は、日本の政府や国民がそれなりに 納得するような対日政策をやってきていません。 自分の国の都合のいいように、歴史を教えていき、 自分たちにとって都合の悪い事実は隠して教育を行っています。 これは、事実です。 むしろ、日本の政治に口を出し内政干渉ともいえることをしてきて、 抗議したり、60年以上も前の戦争責任を未だに問おうとしてすらいます。 戦争責任については賛否両論あるでしょうが、終戦後60年以上も日本が やってきた平和への取り組みを未だに理解・評価しようとせず、 被害妄想的に抗議やデモを続けいます。 ちなみに、私は韓国・朝鮮人の方を差別する気はまったくないですが 韓国政府・北朝鮮政府のこれらの対日政策には、遺憾は持っています。 小林よしのりという人の論理そのものが、「幼稚な社会的弱者」だと思っています。 朝鮮には「駄々をこねた子は飴玉を1個余計にもらえる」という故事があり、これがすべてを物語っています。 対日政策でもそうです。 日本は対外政策で今まで強くものを言って来なかった為、ある意味つけこまれたような状況が多々発生しています。 今度の竹島の問題でも、世界中どの地図を見ても竹島は日本の領土と明記されているはずで、歴史的な経緯を見ても日本領であることは明らかです。 1 前置詞以外で「~において」を表す表現にはどのようなものがありますか? No one can do things like this but him. こういうことにおいては彼以外に出来る人はいない。 I have no idea when we should do. われわれがするべきことにおいて、何の考えもない。 2 前置詞in以外で「~において」を表す前置詞の用法を教えてください。 under the name of our great king 我々の偉大な国王の名において as for his new position in the Yankees ヤンキースにおける新しい守備位置において concerning this matter この問題において on this point. この点において 3 weblioでinの「~において」を確認すると1b, 6a, 6c, 6dの項目がそれにあたるようですが、ぼんやりとしかわかりません。 日本語で~においてができてしまう文の運びは、場所・時間に関していろいろとあるということになります。 少々範囲を限定するなどして言うときに、~においてーーという訳をあてることができる場合があるというだけのことです。 逆に「~において」と訳された表現であっても、「~において」とは違う表現に訳すことも可能なはずです。 2)の例にしたところで 我々の偉大な国王の名のもとに ヤンキースにおける新しい守備位置に関しては この問題に関しては この点では と訳せますね。 ~においてーーではなくてかまわないわけです。 動作が行われる場所や時間を表すときに、~においてーーという表現が使えるのが日本語です。 ですから、Woblioの6-bにしたところで、~においてーーと書いていませんが、~においてとなることもありますね。 以下の例を見れば。 1b…において,…で. 用例in Japan 日本で. 6a[範囲を表わして] …において,…内で. in one's sight 視界の内に. 6b[特定の部分を表わして] …の,…に関して. A wound in the head could be fatal. 頭において傷は致命的になりうる。 6c[数量などを限定して] …において,…が. a foot in length 長さにおいて 1 フィート. 6d[性質・能力・芸などの分野を限定して] …において,…が. strong in algebra 代数において得意 以上、ご参考になればと思います。 1 前置詞以外で「~において」を表す表現にはどのようなものがありますか? No one can do things like this but him. こういうことにおいては彼以外に出来る人はいない。 I have no idea when we should do. われわれがするべきことにおいて、何の考えもない。 2 前置詞in以外で「~において」を表す前置詞の用法を教えてください。 under the name of our great king 我々の偉大な国王の名において as for his new positi...

次の

【悲報】(ヽ´ん`)「正直に告白する。俺はかつて「嫌韓」だった。」

嫌韓ちゃんね

「タッチ」と言われ、「『タッチして下さい』じゃないの?」 「片言でいいの?」。 客の韓国人男性がレジでこう男性店員に日本語でクレームを入れると、店員は、思わず「えっ?」と返す。 このユーチューバー男性は2019年12月21日、店員とのやり取りを撮った4分強の動画を自らのチャンネルにアップした。 「大阪コンビニで嫌韓される?? 韓国人を無視する日本人店員に真の教育!! 」(原題は韓国語)のタイトルが付いている。 男性は、お酒などを買いにこのコンビニに入り、カゴに入れてレジに向かった。 そこで、店員は商品をレジに読み込ませながら、「タッチ」と男性に指示する。 その後、男性と店員が先の会話を交わし、店員は、「分からないかなと思って」と説明したが、男性は、日本語でこう注文を付けた。 「分かんない人には、片言でいいの? 『タッチして下さい』じゃないの?」 これに対し、店員は、「そうですね」と言い、男性は、不満そうに買ったお酒などを持って店を出ていた。 ユーチューバー男性は、大阪市内のお好み焼き店で4月、動画撮影を店員に注意されて「嫌韓される!」と逆ギレし、店長を呼んで店員を謝罪させる騒ぎを起こしている。 一連の経緯は、J-CASTニュースも当時、「韓国人YouTuber、店員に注意され『嫌韓される!』 約300万再生、お好み焼き店は『動画配信禁止』」のタイトルで紹介した。 男性のチャンネルは、現在10万人近い登録者がおり、この過去の動画がトップに置かれ、当時の倍近い約500万回も再生されている状態だ。 今回の動画は、韓国の一部ネットメディアも取り上げ、店内で最初、韓国語を話していたら店員がタメ口で応対したと批判的に報じた。 動画のコメント欄には、韓国人とみられる人から共感のコメントが続々書き込まれている。 「店員が外国人だと思って英語を使ったのだと思う」 この一部韓国メディアの記事は、ネット掲示板などで日本語に翻訳されて話題になり、様々な意見が寄せられた。 「touchはため口ではない」「外国人の客だから日本語が通じない、と思って簡潔に言っただけだろ」「コンビニバイトに何を求めてるんだろうか... 」といったものだ。 ユーチューバーが取り上げたこのコンビニの店長は12月23日、J-CASTニュースの取材に次のように説明した。 「動画のことは存じませんでしたが、お酒はタッチ画面を押さないと買えません。 このため、店員が外国人だと思って英語を使ったのだと思います」 動画では、店内が撮影され、店名まで晒されている。 このことについては、「店内を何の許可もなく、勝手にビデオを撮るのはダメです。 投稿した方には、動画の削除を求めたいと思います」と話した。 コンビニのある浪速区日本橋は、周辺にホテルが多いため、4、5年前からは韓国、中国を中心に外国人客が増え、今では訪れる客の半数を占めるという。 マナーが悪い客もおり、「イートインコーナー以外での飲食は禁止」などとした中国語の注意書きをレジに出している。 「レジが2台ありますが、その前の列に並ばず、どちらかのレジに割り込んできますね。 店内を歩きながら食べたり、会計前にそうしたりする人もいます。 観光客に同じ人はいませんので、一向に改善しませんね」 こうした外国人と店とのトラブルは、この一帯でどのくらいあるのだろうか。 日本橋筋商店街振興組合や日本橋総合案内所に取材すると、「個々にはあるかもしれませんが、そのようなことは全然聞いていません」とのことだった。 (J-CASTニュース編集部 野口博之).

次の