アラジン アラビアン ナイト 歌詞。 千夜一夜物語

歌おう!全曲[アラジン]日本語版歌詞 ~ディズニー映画~

アラジン アラビアン ナイト 歌詞

コンテンツ• 実写版 アラジン 挿入歌 Will Smith ウィル・スミス が歌うアラビアンナイト Arabian Nights とは? 1992年のアニメのアラジンから始まり、2019年アラジンがとうとう実写版で公開されました。 アラジンと言えば、たくさんの名曲が挿入歌として使われています。 今回、映画冒頭でウィル・スミスが歌うアラビアンナイトは、アラジンの世界へあなたを引きずりこんでくれます。 ただ、アラジンの歌詞は少し変容を遂げています。 今回の実写版アラジンの歌詞は、1992年から見てみると、歌詞が変わっています。 と言いますのも、昔の歌詞は、アラビアの人が少し、暴力的に歌詞内で描かれていました。 具体的には「耳を切り落とす」などの表現が以前はありましたが、その表現がなくなっています。 世間も変わってきて、そのような表現に敏感になってきているということですね。 冒頭はYou tubeにも挙がっています。 アラジンの世界感素敵だなー。 アラビアンナイト Arabian Nights の英語歌詞・和訳 後ほど解説する英語表現については、 黄色で強調しています。 できるだけ、直訳に近い形で和訳をし、英語歌詞と対訳しやすいようにしています。 ですが、この歌詞中でも知っておいてほしい英語表現がたくさんあります。 ディズニーはあくまで子供が見る映画ですので、アメリカの子供はみんなこの表現を知っていると考えれば、英語を勉強している者として知っておきたいですね。 では、紹介していきます。 the sand in the glassを日本語で言うと? 和訳 砂時計 これは、英語表現と日本語訳が直接対になっていない英語表現になります。 砂時計を時点で調べると「hourglass」や「sandglass」と出てきます。 「the sand in the glass」を直訳すると「グラスの中の砂」となります。 これをこの歌詞の文脈上意訳すると「砂時計」と訳すことができます。 英語って難しいですよね・・・。 haggle the priceを日本語訳すると? 和訳 値引き交渉をする 値引きをお願いする時の表現としては、「Can you give me a discount? 」などと言います。 この「haggle」は「押し問答をする」や「言い争う」という日本語の意味があります。 ニュアンスで言うと、難しい内容で相手と議論し、答えが出ないあまり、お互いに譲れない時をイメージしてください。 よって「haggle the price」とすることで、値段に対して、交渉をするという意味になります。 「haggle 」は、口語で良く使われる印象です。 海外旅行のエピソードを英語で話す際に、「これを頑張って値引き交渉したんだ」なんて時に使える英語表現ですね。 mysticalを日本語訳すると? 和訳 神話的な 「myth」の形容詞表現となります。 「神話的」や「神秘的」と日本語訳することができます。 「myth」の代表的なものは、ギリシャ神話なんかがそれにあたります。 下記記事では、「mythical」に関連する英単語を紹介していますので、是非参考にしてみてください。 このアラビアンナイトをカラオケで歌う機会があるかもしれません。 そんな時のために、歌詞を覚えて、その意味も覚えておきましょう。 せっかく歌うのであれば、日本語の意味も知っておきたいですよね。 発音が気になるや、英語を勉強したいであれば、アウトプットの場を作ることをお勧めします。 オンライン英会話はおすすめですよ! 気軽に英語のアウトプットができ、安いというところがメリットになります。 アラジンの中での代表曲としては、Naomi scottが歌う「Speechless」も有名です。 是非、こちらの記事も読んでいただければ幸いです。 ジーニーが自分の能力をひけらかす歌で、非常に軽快なリズムの楽しい歌になっています。

次の

実写アラジン新歌詞「Arabian Nights (2019)」和訳 これまでの歌詞変更の流れも紹介

アラジン アラビアン ナイト 歌詞

Oh, I come from a land, from a faraway place Where the caravan camels roam 私はキャラバンラクダが歩き回る ある遠い土地からやってきた Where it's flat and immense And the heat is intense It's barbaric, but hey, it's home それは平たく広大で 熱が強烈な所 そこは洗練されてない粗野な所、だけどもそれが家さ When the wind's from the east and the sun's from the west And the sand in the glass is right 風が東から吹いて、太陽が西に出ている時 機が熟した時には Come on down stop on by Hop a carpet and fly To another Arabian night ぜひこっちへおいでよ、立ち寄ってよ 絨毯に飛び乗って飛ぶのさ もう一つのアラビアンナイト 千夜一夜物語 へ Arabian nights, like Arabian days More often than not are hotter than hot In a lot of good ways アラビアンナイト 千夜一夜物語 、アラブの日常のような それはすごく暑いことが多いい 沢山の良い意味で Arabian nights 'neath Arabian moons A fool off his guard could fall and fall hard Out there on the dunes アラブの夜、アラブの月の下 ガードを外し(油断し)た愚か者は 外の砂丘に激しく落ちる(去る)だろう Arabian night (アラビアン・ナイト)についての解説 アラジンの映画の冒頭ではラクダに乗って行商人のぺドラーがアラビアンナイトを歌いながら登場します。 胡散臭いコーヒーメーカーの紹介から始まり、いくつかの商品を紹介します。 そして魔法のランプを手に取り、観客を一気に引き寄せます。 よく見ると実はこのキャラクター、指が4本しかありません。 さらに、英語版の声優はロビンウィリアムズ。 ジーニーと同じ声優さんなんです。 魔法のランプを見せながら、このキャラクターはどのようにしてこのランプが"chenged the course of a young man's life"若いある男の人生の進路を変えたのかを話し始めます。 映画の冒頭ではありますが、文章をよく見ると過去形になっています。 この男、ストーリーテラーとして登場しているので、冒頭のシーンは映画の話の後ということになります。 この男がジーニー説はずいぶん濃かったのですが、ディズニーのゲームの中には、ジーニーとペドラーが一緒に登場するものがあったため,この説は薄れていきました。 しかし、2015年の10月に、こも映画のディレクターが彼はジーニーだと認めました。 彼は、アラジンが自由にしたジーニーが変身した姿だったのですね。 Oh, imagine a land, it's a faraway place Where the caravan camels roam ある土地を想像しなよ、それは遠い所 キャラバンラクダが歩き回るとことさ Where you wander among every culture and tongue It's chaotic, but hey, it's home 文化や言語がそこら中にある、行き渡っている そこは洗練されてない粗野な所、だけどもそれが家さ。 When the wind's from the east and the sun's from the west And the sand in the glass is right 風が東から吹いて、太陽が西に出て 機が熟したら Come on down stop on by Hop a carpet and fly To another Arabian night ぜひ来て参加して立ち寄ってよ 絨毯に飛び乗って飛んでさ もう一つのアラビアンナイト 千夜一夜物語 へ As you wind through the streets at the fabled bazaars With the cardamom-cluttered stalls 生姜が散らかっている売店のある 伝説のバザールを曲がりくねるように進むと You can smell every spice While you haggle the price Of the silks and the satin shawls 君は全ての香辛料の匂いを嗅げるのさ 君がシルクとサテンのショールの 値段を値切る最中にね Oh, the music that plays as you move through a maze In the haze of your pure delight 君が純粋な喜びの霧の迷路を 通り抜けるときに流れる音楽 You are caught in a dance You are lost in the trance Of another Arabian night 君はダンスをやめられないのさ 君は恍惚の中で迷子になっている もう一つのアラビアンナイト(千夜一夜物語)のね Arabian nights like Arabian days アラビアンナイト 千夜一夜物語 アラブの日常のような More often than not are hotter than hot In a lot of good ways それはすごく暑いことが多い いろんないい意味で Arabian nights Like Arabian dreams アラビアンナイト 千夜一夜物語 アラブの夢のような This mystical land of magic and sand Is more than it seems 魔法と砂の神秘的な場所は 見た目より素晴らしいのさ There's a road that may lead you To good or to greed through The power your wishing commands そこには君を導く道がある 善や欲望へ続く 君の願いの力を通って Let the darkness unfold or find fortunes untold Well, your destiny lies in your hands 闇に発見させよ、見つけさせよ知られざる財宝を 運命は君に委ねられているのさ Only one may enter here, one whose worth lies far within. A diamond in the rough 1人だけ入ることができる、心のずっと奥底に資格がある者のみが ダイヤモンドの原石だけが入れる Arabian nights Like Arabian days アラビアンナイト 千夜一夜物語 アラブの日常のような They seem to excite, take off and take flight To shock and amaze それらはワクワクしそうさ、出発し空を飛びなよ びっくりし、仰天するために Arabian nights 'neath Arabian moons A fool off his guard could fall and fall hard Out there on the dunes アラブの夜、アラブの月の下 守りを外し(油断し)た愚か者は 外の砂丘に落ちる(去る)だろう Arabian night (アラビアン・ナイト)についての解説 実写版アラジンではジーニーが歌っているという点では同じですが、ラクダに乗った商人として観客に歌いかけるのではなく、船に乗って世界を旅する一家の父親として登場して子供達に伝えるように歌いかけています。 また、実写版では歌詞の量も多くなっていて、歌の最中にはアニメーション版では商人パドラーがラクダに乗って歩き回っているシーンのみだったのに対して、アグラバーの世界を見て回ることができ、アラジン、ジャスミンなどのキャラクターを見ることができます。 他にもジャファーがアグラバーの市民を魔法の洞窟に入れ魔法のランプを手に入れようとするシーンも見ることができます。

次の

アラジンの舞台、アグラバーはどこの国?その名前の由来と意味は?

アラジン アラビアン ナイト 歌詞

Oh, I come from a land, from a faraway place Where the caravan camels roam 私はキャラバンラクダが歩き回る ある遠い土地からやってきた Where it's flat and immense And the heat is intense It's barbaric, but hey, it's home それは平たく広大で 熱が強烈な所 そこは洗練されてない粗野な所、だけどもそれが家さ When the wind's from the east and the sun's from the west And the sand in the glass is right 風が東から吹いて、太陽が西に出ている時 機が熟した時には Come on down stop on by Hop a carpet and fly To another Arabian night ぜひこっちへおいでよ、立ち寄ってよ 絨毯に飛び乗って飛ぶのさ もう一つのアラビアンナイト 千夜一夜物語 へ Arabian nights, like Arabian days More often than not are hotter than hot In a lot of good ways アラビアンナイト 千夜一夜物語 、アラブの日常のような それはすごく暑いことが多いい 沢山の良い意味で Arabian nights 'neath Arabian moons A fool off his guard could fall and fall hard Out there on the dunes アラブの夜、アラブの月の下 ガードを外し(油断し)た愚か者は 外の砂丘に激しく落ちる(去る)だろう Arabian night (アラビアン・ナイト)についての解説 アラジンの映画の冒頭ではラクダに乗って行商人のぺドラーがアラビアンナイトを歌いながら登場します。 胡散臭いコーヒーメーカーの紹介から始まり、いくつかの商品を紹介します。 そして魔法のランプを手に取り、観客を一気に引き寄せます。 よく見ると実はこのキャラクター、指が4本しかありません。 さらに、英語版の声優はロビンウィリアムズ。 ジーニーと同じ声優さんなんです。 魔法のランプを見せながら、このキャラクターはどのようにしてこのランプが"chenged the course of a young man's life"若いある男の人生の進路を変えたのかを話し始めます。 映画の冒頭ではありますが、文章をよく見ると過去形になっています。 この男、ストーリーテラーとして登場しているので、冒頭のシーンは映画の話の後ということになります。 この男がジーニー説はずいぶん濃かったのですが、ディズニーのゲームの中には、ジーニーとペドラーが一緒に登場するものがあったため,この説は薄れていきました。 しかし、2015年の10月に、こも映画のディレクターが彼はジーニーだと認めました。 彼は、アラジンが自由にしたジーニーが変身した姿だったのですね。 Oh, imagine a land, it's a faraway place Where the caravan camels roam ある土地を想像しなよ、それは遠い所 キャラバンラクダが歩き回るとことさ Where you wander among every culture and tongue It's chaotic, but hey, it's home 文化や言語がそこら中にある、行き渡っている そこは洗練されてない粗野な所、だけどもそれが家さ。 When the wind's from the east and the sun's from the west And the sand in the glass is right 風が東から吹いて、太陽が西に出て 機が熟したら Come on down stop on by Hop a carpet and fly To another Arabian night ぜひ来て参加して立ち寄ってよ 絨毯に飛び乗って飛んでさ もう一つのアラビアンナイト 千夜一夜物語 へ As you wind through the streets at the fabled bazaars With the cardamom-cluttered stalls 生姜が散らかっている売店のある 伝説のバザールを曲がりくねるように進むと You can smell every spice While you haggle the price Of the silks and the satin shawls 君は全ての香辛料の匂いを嗅げるのさ 君がシルクとサテンのショールの 値段を値切る最中にね Oh, the music that plays as you move through a maze In the haze of your pure delight 君が純粋な喜びの霧の迷路を 通り抜けるときに流れる音楽 You are caught in a dance You are lost in the trance Of another Arabian night 君はダンスをやめられないのさ 君は恍惚の中で迷子になっている もう一つのアラビアンナイト(千夜一夜物語)のね Arabian nights like Arabian days アラビアンナイト 千夜一夜物語 アラブの日常のような More often than not are hotter than hot In a lot of good ways それはすごく暑いことが多い いろんないい意味で Arabian nights Like Arabian dreams アラビアンナイト 千夜一夜物語 アラブの夢のような This mystical land of magic and sand Is more than it seems 魔法と砂の神秘的な場所は 見た目より素晴らしいのさ There's a road that may lead you To good or to greed through The power your wishing commands そこには君を導く道がある 善や欲望へ続く 君の願いの力を通って Let the darkness unfold or find fortunes untold Well, your destiny lies in your hands 闇に発見させよ、見つけさせよ知られざる財宝を 運命は君に委ねられているのさ Only one may enter here, one whose worth lies far within. A diamond in the rough 1人だけ入ることができる、心のずっと奥底に資格がある者のみが ダイヤモンドの原石だけが入れる Arabian nights Like Arabian days アラビアンナイト 千夜一夜物語 アラブの日常のような They seem to excite, take off and take flight To shock and amaze それらはワクワクしそうさ、出発し空を飛びなよ びっくりし、仰天するために Arabian nights 'neath Arabian moons A fool off his guard could fall and fall hard Out there on the dunes アラブの夜、アラブの月の下 守りを外し(油断し)た愚か者は 外の砂丘に落ちる(去る)だろう Arabian night (アラビアン・ナイト)についての解説 実写版アラジンではジーニーが歌っているという点では同じですが、ラクダに乗った商人として観客に歌いかけるのではなく、船に乗って世界を旅する一家の父親として登場して子供達に伝えるように歌いかけています。 また、実写版では歌詞の量も多くなっていて、歌の最中にはアニメーション版では商人パドラーがラクダに乗って歩き回っているシーンのみだったのに対して、アグラバーの世界を見て回ることができ、アラジン、ジャスミンなどのキャラクターを見ることができます。 他にもジャファーがアグラバーの市民を魔法の洞窟に入れ魔法のランプを手に入れようとするシーンも見ることができます。

次の