脈拍 略語。 PEAってなに? 心停止を理解する

心拍数と脈拍数の違いとは

脈拍 略語

>現在ではどちらが一般的なのでしょうか? これについては 何とも言えません。 その病院では どちらを使用する事が多いか? で決まります。 ただ、私が複数の病院を回った経験では、 「 KT 」 を用いている病院の方が 多かったです。 郷に入っては郷に従え、その病院の方針に合わせるべきだ という意見もあるでしょうし、 英語と独語の ちゃんぽんは良くない! 血圧が BP で英語なら、体温も英語で BT にすべきだ! という意見もあるでしょう。 私個人の意見としては 後者 ( 英語なら英語で、独語なら独語で 統一 ) なのですが、 実際は 前者 ( 郷に入っては郷に従え ) で カルテを書いています。 つまり、血圧は BP ( 英語 )、 体温は KT ( 独語 ) ですね。 カルテは 書いた人のみが読む書類ではありません。 また、同じカルテに複数の人が書き込む事も 当たり前です。 自分以外の人が 「 KT 」 を用いているのに、自分だけが 「 BT 」 を使用すると、他の人の混乱を招きます。 この点を踏まえ、私は周りの人に合わせるように記載しています。 ただ、明らかに間違った用語に対しては、この限りではありません。 例えば … 「 胃管 」 の事を 「 マーゲンチューブ 」 などと呼ぶ医師が 実際に多数存在します。 「 マーゲン(Magen) 」 は 「 胃 」 の事で、独語です。 それに対し、「 チュ-ブ(tube) 」 は 英語ですので、明らかに 英語 ・ 独語の ちゃんぽんです。 ( 正しくは、英語 : ストマックチューブ、 独語 : マーゲンゾンデ です。 ) 実はこの単語、医学用語 ( 造語 ) として けっこう頻回に使われている言葉なのですが …。 私はこれだけは納得できず、その医師に いちいち注意して回っています。 (笑 あ、あと、脈拍の 「 P 」 は 英語とは限りませんよ? 脈拍は 英語で 「 pulse(パルス) 」、 独語で 「 Puls(プルス) 」 ですので、どちらも P です。 結論から申し上げると、仰るとおり 正解は (1) 160台 の方ですね。 ただ、大まかな数値を表現する時に、何でもかんでも 「 代 」 を用いる人が多いのも 事実です。 「 代 」 は、 年齢 ・ 時代などの 大まかな値を表現する時に用います。 例) 年齢 2 ・ 30代、 1990年代、 など … 「 台 」 は、 数量 ・ 値段 ・ 時刻などの 大まかな値を表現する時に用います。 例) 血圧 120台 ・ 心拍数 70台、 500円台の品物、 午後 9時台、 など … カルテに記載する事が多い数値は、 年齢 ・ バイタルサインの数値 などですよね。 よって、 「 年齢のみが 『 代 』 を用い、 他の数値は 『 台 』 を用いる。 この一覧をそのままコピーして自分の携帯に送り、明日職場で公開したいと思います! きっとバイタルだけではなく、たくさんの医療用語でこのような英・独の混ざった造語があるのでしょうね。 こんなことを知っていても実際に役にたつとは思いませんが、でも知りたくなってしまうんですよね。 すみません もしお時間がありましたらもう一つ教えてください。 血圧はどちらで表現するのが正しいのでしょうか? 1 BP160台 2 BP160代 うちの職場では、NSは全員 2 なんです。 国語辞典で調べると 1 のような気がするのですが…???? 正解の番号だけで結構です。 #2です。 勉強熱心な方のようですので、一覧にしてみました。 ()内は略語です。 参考になれば幸いです。 … 文字化けしますので 「 o 」 と 書きましたが。 【 呼吸数 】 英語 : ( PR ) respiration rate 独語 : ( RF ) Respirationsfrequenz.

次の

バイタルサイン概要

脈拍 略語

バイタルサインは5つの兆候 「脈拍」「呼吸数」「体温」「血圧」「意識(意識レベル、意識があるかどうか)」で判断されます。 脈拍について知ることは自分自身の健康状態を知ることにもつながり、場合によっては、早期に病気を発見することができるかもしれません。 脈拍とは、脈拍の正常値、脈拍の簡単な測り方、脈拍の変化からわかる病気についてまとめましたので、チェックしてみてください。 【目次】• 脈拍(脈拍数)とは 心臓がドキドキと収縮することを 「拍動」といいます。 心臓の拍動によって全身に血液が送り出されています。 脈拍とは、この心臓の拍動によって、送り出された血液によって生じた圧力が動脈に伝わって、動脈が拍動したことをいい、この回数のことを 「脈拍数」と呼びます。 脈拍は、動脈が体の表面近くを通る部位で触れ、回数(脈拍数)を計ることができるため、身体の異常を知る情報・サインの一つとして使われます。 異常がなければ心臓の拍動と脈拍はほとんど一致しています。 ただ、何らかの問題があれば、脈が速くなったりするなどの異常が現れます。 脈拍数と心拍数の違い 心拍数=心臓が拍動した回数 脈拍数=心臓の拍動によって、末梢の動脈が拍動した回数 脈拍の正常値 健康な成人の場合、安静時の脈拍の正常値は一分間に 約50〜100回(または60回〜100回)までの範囲です。 心房細動は不整脈の一種ですが、不整脈は心臓の動く仕組みに何らかの問題(例えば、洞結節で電気が作られない、伝導路をうまく伝わらない)が起こることによって、心臓が規則正しく動かなくなってしまいます。 通常、心臓は規則的に一分間に60から100回拍動しますが、 心房細動になると、心臓は不規則に300回以上拍動します。 によれば、心房細動が起きると、心臓内の血がよどんで血のかたまり()ができやすくなり、それが 脳の血管に詰まると重症の脳梗塞につながるそうです。 によれば、血栓ができる時の心臓の動きをよく観察すると、動きが悪くて鼓動が不規則の状態(「心房細動」という不整脈の一種)になっており、心臓の中で 血液がよどんで固まりやすくなっているそうです。 脈をとって脳梗塞の原因となる心房細動を見つけましょう! そして、脈が不規則に乱れていたら循環器科を受診するようにしましょう。 1.頻脈(脈が速くなる) 2.徐脈(脈が遅くなる) 3.期外収縮(脈が飛ぶ) 脈が速くなることがあると、「不整脈かも?」と心配する人がいるかもしれません。

次の

サイナス(サイナリズム)など心電図を読む時によく出てくる英語の略語について教えてください。|ハテナース

脈拍 略語

>現在ではどちらが一般的なのでしょうか? これについては 何とも言えません。 その病院では どちらを使用する事が多いか? で決まります。 ただ、私が複数の病院を回った経験では、 「 KT 」 を用いている病院の方が 多かったです。 郷に入っては郷に従え、その病院の方針に合わせるべきだ という意見もあるでしょうし、 英語と独語の ちゃんぽんは良くない! 血圧が BP で英語なら、体温も英語で BT にすべきだ! という意見もあるでしょう。 私個人の意見としては 後者 ( 英語なら英語で、独語なら独語で 統一 ) なのですが、 実際は 前者 ( 郷に入っては郷に従え ) で カルテを書いています。 つまり、血圧は BP ( 英語 )、 体温は KT ( 独語 ) ですね。 カルテは 書いた人のみが読む書類ではありません。 また、同じカルテに複数の人が書き込む事も 当たり前です。 自分以外の人が 「 KT 」 を用いているのに、自分だけが 「 BT 」 を使用すると、他の人の混乱を招きます。 この点を踏まえ、私は周りの人に合わせるように記載しています。 ただ、明らかに間違った用語に対しては、この限りではありません。 例えば … 「 胃管 」 の事を 「 マーゲンチューブ 」 などと呼ぶ医師が 実際に多数存在します。 「 マーゲン(Magen) 」 は 「 胃 」 の事で、独語です。 それに対し、「 チュ-ブ(tube) 」 は 英語ですので、明らかに 英語 ・ 独語の ちゃんぽんです。 ( 正しくは、英語 : ストマックチューブ、 独語 : マーゲンゾンデ です。 ) 実はこの単語、医学用語 ( 造語 ) として けっこう頻回に使われている言葉なのですが …。 私はこれだけは納得できず、その医師に いちいち注意して回っています。 (笑 あ、あと、脈拍の 「 P 」 は 英語とは限りませんよ? 脈拍は 英語で 「 pulse(パルス) 」、 独語で 「 Puls(プルス) 」 ですので、どちらも P です。 結論から申し上げると、仰るとおり 正解は (1) 160台 の方ですね。 ただ、大まかな数値を表現する時に、何でもかんでも 「 代 」 を用いる人が多いのも 事実です。 「 代 」 は、 年齢 ・ 時代などの 大まかな値を表現する時に用います。 例) 年齢 2 ・ 30代、 1990年代、 など … 「 台 」 は、 数量 ・ 値段 ・ 時刻などの 大まかな値を表現する時に用います。 例) 血圧 120台 ・ 心拍数 70台、 500円台の品物、 午後 9時台、 など … カルテに記載する事が多い数値は、 年齢 ・ バイタルサインの数値 などですよね。 よって、 「 年齢のみが 『 代 』 を用い、 他の数値は 『 台 』 を用いる。 この一覧をそのままコピーして自分の携帯に送り、明日職場で公開したいと思います! きっとバイタルだけではなく、たくさんの医療用語でこのような英・独の混ざった造語があるのでしょうね。 こんなことを知っていても実際に役にたつとは思いませんが、でも知りたくなってしまうんですよね。 すみません もしお時間がありましたらもう一つ教えてください。 血圧はどちらで表現するのが正しいのでしょうか? 1 BP160台 2 BP160代 うちの職場では、NSは全員 2 なんです。 国語辞典で調べると 1 のような気がするのですが…???? 正解の番号だけで結構です。 #2です。 勉強熱心な方のようですので、一覧にしてみました。 ()内は略語です。 参考になれば幸いです。 … 文字化けしますので 「 o 」 と 書きましたが。 【 呼吸数 】 英語 : ( PR ) respiration rate 独語 : ( RF ) Respirationsfrequenz.

次の